Informatique
Communication
Technical
Droit
Traduire allemand arabe قائمة تحديد
allemand
arabe
Résultats connexes
-
مربع قائمة موسع التحديد {كمبيوتر}plus ...
-
مربع قائمة متعدد التحديد {كمبيوتر}plus ...
-
مربع قائمة أحادي التحديد {كمبيوتر}plus ...
-
تَحْدِيدٌ {لنطاق تردد}، {اتصالات}plus ...
- plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات]plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات]plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات]plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات]plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات]plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات] ، {مستوى أشارة الصوت}plus ...
-
تحديد الحز {تقنية}plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات] ، {قانون}plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات]plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات]plus ...
- plus ...
-
Alles markieren {Infor.}تحديد الكل {كمبيوتر}plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات]plus ...
-
تَحْدِيدٌ [ج. تحديدات]plus ...
- plus ...
-
terminisierbar (adj.)plus ...
- plus ...
les exemples
-
bittet die Regierungen, das System der Vereinten Nationen und die nichtstaatlichen Organisationen, zusammenzuarbeiten, um ein besseres Verständnis der Probleme im Bereich Frauen und internationale Migration zu gewinnen, indem sie namentlich die Erhebung, Verbreitung und Analyse der zur Erklärung der Ursachen und Folgen der genannten Probleme geeigneten Daten verbessern, die Zusammenhänge zwischen Migration und Menschenhandel untersuchen und die Ursachen der illegalen Migration und ihre wirtschaftlichen, sozialen und demografischen Auswirkungen sowie ihre Folgen für die Ausarbeitung und Anwendung sozial-, wirtschafts- und migrationspolitischer Maßnahmen, einschließlich in Bezug auf Wanderarbeitnehmerinnen, aufzeigen;تدعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون من أجل فهم أفضل لمشاكل المرأة والهجرة الدولية، بما في ذلك تحسين جمع ونشر وتحليل البيانات الكفيلة بتفسير أسباب هذه المشاكل ونتائجها، واستكشاف الصلات القائمة بين الهجرة والاتجار، وتحديد أسباب الهجرة غير الموثقة وآثارها الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية، إضافة إلى النتائج المترتبة عليها فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة بالهجرة، بما فيها السياسات المتصلة بالعاملات المهاجرات؛
-
Im Rahmen seines Risikoansatzes bei der Planung seiner Prüfungen des Pensionsfonds hat das AIAD einem großen internationalen Wirtschaftsprüfungsunternehmen den Auftrag erteilt, eine Risikobewertung für den gesamten Pensionsfonds durchzuführen, um Risiken zu identifizieren und in Kategorien einzuordnen, mit dem Ziel, die Innenrevisionstätigkeit für 2006 und 2007 zielgerichteter zu gestalten.وتعاقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في إطار نهجه القائم على تحديد المخاطر فيما يتعلق بتخطيط تغطيته لصندوق المعاشات بخدمات مراجعة الحسابات، مع شركة دولية كبرى للمحاسبة لإجراء تقييم للمخاطر على نطاق المؤسسة قصد التعرف على المخاطر وتصنيفها لدعم استهداف أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات لسنتي 2006 و 2007.
-
q) den Zustand und die Wirksamkeit der Bewirtschaftung bestehender geschützter Waldgebiete beurteilen, um festzustellen, wo Verbesserungen notwendig sind;(ف) تقييم الأوضاع والفعالية الإدارية في المناطق الحرجية المحمية القائمة بغرض تحديد التحسينات اللازم إدخالها؛
-
begrüßt die beträchtlichen Anstrengungen, die Ghana 2007 unternommen hat, um die Glaubwürdigkeit seiner internen Kontrollen durch die Überwachung der Ausfuhren, die Vergabe von Lizenzen an Minenbetreiber und die Gewinnung genauer Daten über die Diamantenproduktion zu erhöhen, wobei jeweils Hilfe seitens der Europäischen Kommission, Südafrikas, der Vereinigten Staaten von Amerika und des Weltdiamantenrats im Rahmen der Folgemaßnahmen zu dem Ghana betreffenden Verwaltungsbeschluss gewährt wurde, der von der vom 6. bis 9. November 2006 in Gaborone abgehaltenen Plenartagung des Kimberley-Prozesses verabschiedet wurde, und nimmt Kenntnis von dem Beschluss der 2007 in Brüssel abgehaltenen Plenartagung, einen Risikoansatz für die Überwachung der Rohdiamantenausfuhren Ghanas einzuführen;ترحب بالجهود الكبيرة التي بذلتها غانا في عام 2007 لتعزيز مصداقية الضوابط الداخلية التي تعتمدها، عن طريق رصد الصادرات ومنح التراخيص لعمال المناجم وإعداد بيانات دقيقة عن إنتاج الماس التي تتم جميعها بمساعدة المفوضية الأوروبية وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية والمجلس العالمي للماس، عن طريق متابعة تنفيذ القرار الإداري بشأن غانا الذي اتخذه الاجتماع العام لعملية كيمبرلي المعقود في غابورون في الفترة من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتحيط علما بالقرار الذي اتخذه اجتماع بروكسل العام في عام 2007 للأخذ بنهج قائم على تحديد المخاطر لرصد صادرات غانا من الماس الخام؛
-
Der Präsident kann der Konferenz vorschlagen, die Rednerliste zu schließen, die Redezeit und die Anzahl der Reden der einzelnen Vertreter zu einer Frage zu beschränken, die Aussprache zu vertagen oder zu schließen und eine Sitzung zu unterbrechen oder zu vertagen.وللرئيس أن يقترح على المؤتمر إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو أقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها.
-
Resolution 1735 (2006) enthielt weitere Änderungen der Verfahren für die Aufnahme in die Liste des gemäß Resolution 1267 (1999) eingesetzten Al-Qaida/Taliban-Sanktionsausschusses und für die Streichung von der Liste, darunter eine Bestimmung betreffend die Benachrichtigung der Personen über ihre Aufnahme in die Liste und die Beschreibung der Kriterien für die Prüfung von Streichungsanträgen.وأُدخلت وفقا للقرار 1735 (2006) تعديلات أخرى على إجراءات إدراج الأسماء ورفعها من قائمة الجزاءات التي تعتمدها لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان المنشأة عملا بالقرار1267 (1999)، وتشمل تلك التعديلات النص على إشعار الأشخاص بإدراجهم في القائمة وتحديد المعايير التي يتعين مراعاتها عند طلب رفع الأسماء من القائمة.
-
in der Erwägung, dass es vom analytischen und operativen Standpunkt aus wichtig ist, die Verbindungen zu ermitteln, die zwischen den mit der internationalen Migration und Entwicklung zusammenhängenden sozialen, wirtschaftlichen, politischen und kulturellen Faktoren bestehen, und umfassende, kohärente und wirksame Politiken auf dem Gebiet der internationalen Migration auszuarbeiten, die auf einem Geist echter Partnerschaft und gegenseitiger Verständigung beruhen,وإذ تقـر بالأهمية المتجلية من الناحية التحليلية والعملية في تحديد الروابط القائمة فيما بين العوامل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية التي لها صلة بالهجرة الدولية والتنمية، وفي الحاجة إلى وضع سياسات شاملة ومتماسكة وفعالة بشأن الهجرة الدولية استنادا إلى روح الشراكة الحقيقية والفهم المشترك،
-
HänseI und GreteI ´´Hänsel und Gretel. ´´ - Ist das PfIichtIektüre bei USR? - WohI kaum.لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- " ليس بالتحديد -